Kommunikation an Anlässen ...

... kann polyvalente Bedürfnisse haben

Bei Veranstaltungen sind Stil und Form zielführender
sprachen.coach(at)sprachen-texte.ch

Mannigfaltig sind ....

Kommunikation kann direkt oder indirekt sein

Ist sie indirekt, lassen sich dazu Manuskripte vorbereiten. Ist sie allerdings direkt, haben Autoren entweder privat oder offiziell, für etwas sprechend vor Anderen "aufzutreten". Das können mündliche Prüfungen genauso sein, wie als Privatperson gegebene Interviews, die offiziell wahr genommen werden. Denkbar sind etwa auch Politiker, die Dinge anordnen; Anwälte, die vor Gericht Plädoyers halten; Pfarrer, die auf Kanzeln predigen; Chefdirigenten, die den Medien Neues für die kommende Spielzeit vorstellen oder Lehrer, die vor Klassen dozieren müssen.

Nutzen Sie meine Erfahrungen

Für vorbereite Worte, die gesprochen werden, hilft ein analysierendes "Auge von aussen": Nachvollziehbare und adäquat gestaltete Texte sind nur die "halbe Miete". Genauso wichtig damit ist die Wirkung bei Anderen. Wenn Sie Autor bleiben und kommunizieren müssen, sensibilisieren dazu bei Weiterbildung unterschiedlicher Themen.

Für Sie finden kommunikativen Arbeiten nicht nur bei mir an stillen Orten, sondern aktiv auch bei Ihnen statt!

Sie haben die Wahl für kommunikative Belange

* Redaktionelle Manuskriptbetreuungen
* Verschriftlichungen kommunikativer Skizzen
* Textvorbereitungen als Ghostwriter
* Beratungen bei Textgestaltung im Autoren-Coaching
* Sprachübertragungen für Anlässe oder vor Ort simultan
* Unterschiedliche Weiterbildungen zu kommunikative Themen
* Kommunikationstrainer zu Auftrittswirkungen
* Kürzere Vertretungen in geistes- oder naturwissenschaftlichen Fächer auf Mittelschulniveau
* polyvalente Aushilfen bei Anlässen vor Ort

Dank gesammelten Erfahrungen sind Anlass-Betreuung mit handwerklicher Improvisation bei einer, vom Publikum unbemerkte Störung an Ihrer internationalen Veranstaltung auch im Ausland möglich.

4) Sprachübertragung

Vielfältige Kommunikationswege

Sei es als gesprochener oder geschriebener Text an Veranstaltungen, mit dem Sie als Organisator konfrontiert sind: Sofort beginnt ein Verständnisproblem, wenn ein, von einem Teilnehmer vorgelegter Text in einer Fremdsprache verfasst ist oder er sich nur in einer anderen Sprache ausdrücken kann, die Sie jedoch nicht verstehen, aber sofort antworten sollen. Für Texte gibt es viele Auslegungsmöglichkeiten. Sie alle haben ihre Vorzüge, legen aber den fremdsprachigen Textinhalt etwa hinsichtlich des, zur Verfügung stehenden Platzes bereits aus.

Duzen oder Siezen?

In vielen Sprachen wurde und wird beides unterschiedlich verstanden und angewandt. Für nicht eingeweihte ist dies schwer nachvollziehbar. Scheinbar in ihrer Sprache gleiches ist für sie oft missverständlich und deshalb wird es von ihnen vermischt/unkorrek/unsicher in der anderen Sprache angewandt oder so verstanden.

Nutzen Sie meine Erfahrungen

Bei Ihren Veranstaltungen sollen meine mündlichen Textübertragung ins Deutsch Ihnen die Möglichkeit geben, Ihre Kommunikationsabsicht zu transportieren. Für Ihre Kommunikationsabsicht, ob z.B. vor einer Behörde, bei einer Operationsentscheidung biete ich simultane Sprachübertragungen in D, F, NL, IT, SP und Engl an.

Kann für Sie bei "Routine-Übersetzungen" Künstliche Intelligenz immer eine schnelle Alternative sein?

5) Weiterbildung

Differenz

Egal, ob Sie direkt bei einem "Auftritt" oder indirekt mit einem vorbereiteten Text kommunizieren: Für Beides ist kommunikative Sensibilität nicht falsch, damit Sie "richtig" verstanden werden können.

Direkte Kommunikation

* Ein Kommunikationstrainer hilft Ihnen zu verstehen, warum Sie mit eingesetzten Worten, begleitenden Gesten und Auftrittsumständen vom gewollten oder "zufälligen" Publikum gerade so wirken; Und was müssten Sie an Verbalem oder Nonverbalem verändern, damit Sie bei Publikationen mehrheitlichen Erfolg erreichten?

Indirekte Kommunikation

* Eine Textberatung hilft mit der Textredaktion Ihnen, ein "fertiges Manuskript" selbst zu beenden. Dabei erhalten Sie Tipps zu dessen Optimierung. Sie findet also INNERHALB eines Lektorates statt.

* Ein Autoren-Coaching setzt aber VORHER ein.
Für ein Manuskript suchen Sie nach den besten Möglichkeiten, es entweder günstig zu beginnen, es fortzusetzen oder es generell selbst so zu schreiben, damit die Äusserungen darin auch von Anderen „richtig“ verstanden werden. Publik-Relation in eigener Sache hinterlässt einen guten Eindruck für seinen Autor sowohl beruflich wie auch privat.

Weiterbildungen/Coaching für Kommunikatives

Solches optimieren Sie mit, häufiger Weiterbildung selbst oder Sie werden durch Kommonikation Anderer gelenkt: Sie lassen sich für Auftritte von Anderen vertreten oder überlassen ihnen eine Textredaktion. Ob Sie Publiziertes noch verändert haben oder ob es von Ihnen ungeprüft ist: Sie müssen Kommunikation immer verantworten!

Nutzen Sie meine Erfahrungen

Ihre kommunikativen Bedürfnisse sind individuell. Dazu kann Ihnen etwa mit Wissen um Rechtschreibung genauso wie mit Ideen zu kreativem Schreiben helfen. Eine Durchsicht oder Übertragung eines Textes für einen Schweizer Auftritt kann für Sie ratsam sein. Ich biete ich Ihnen zweifaches an: Nicht nur meine schriftlichen Kenntnisse, sondern auch eine sprachliche Begleitung vor Ort, sollten Sie sich bei Ihren kommunikativen Fähigkeiten noch zu unsicher fühlen. Für Ihre PR engagiert ich mich schnell und berate Sie dabei gerne.

6) Anlässe

Denkbare Entlasstungen

Anlässe für unterschiedliche Kommunikationsbedürfnisse können Festivals mit mehreren tausend Besucher oder alltägliche Situationen mit einzelnen Kommunikationspartner sein. Allen Situationen gemeinsam ist, dass man nur selten etwas auf Papier indirekt, z.B. ein Rede-Manuskript oder eine Abschlussarbeit vorbereiten kann; eigentlich immer hat man aber direkt und sprechend aufzutreten: Sei es etwa bei einem Verkaufsgespräch, einer mündlichen Prüfung oder einem Intervieuw, bei dem man als Organisator zwar privat gefragt wird, aber doch öffentlich bleibt.

Nutzen Sie meine Erfahrungen

Verantwortliche haben sicher auch bei indirekter Kommunikation etwa mit Werbefragen zu tun. Das lässt sich für einen Anlass vorbereiten . Sind Teilnehmer anderer Länder aber da, kann eine Sprachübertagung für die bald beginnende Veranstaltung hilfreich sein. Auch haben Schulleiter Anderes als Festivalleiter zu organisieren, wenn etwa Lehrkräfte sich abmelden, oder Leute, die Betriebsführungen vorbereiten müssen. Fürs Marketing zuständige müssen wieder Anderes berücksichtigen etwa für eine Ausstellung oder eine Stadtführung als Orchestermanager oder Personen für eine Produktionsredaktion im Radio. Alle müssen aber genauso nach Innen wie nach Aussen direkt kommunikativ anders auftreten. Kurz: Viele sind in der "heissen Phase" oft um temporäre Hilfe froh, etwa von Ghostwriter, die Ausstellungstexte, Redetexte oder Programmbeiträge vorbereiten, damit Verantwortliche sich besser der direkten Kommunikation widmen können.

IHRE ZIELFÜHRENDE KOMMUNIKATION IST MEIN ANSPRUCH
sprachen.coach(at)sprachen-texte.ch