Vertrouw op

betrouwbare efficiëntie

uw behoefte aan communicatie ...

... PLUS mijn ervaringen met communicatie in talen

Voor jou ben ik betrouwbaarder en sneller met een e-mail
dan met telefoontjes of brievetjes naar een adres

Klanten met een opdracht voor hun opleiding of permanente educatie ontvangen een korting van 20% van het totale bedrag.

Communicatie kan direct of indirect zijn

Als het indirect is, kunnen er manuscripten voor worden gemaakt. Als het echter direct is, moeten auteurs privé of officieel met een publiek spreken. Dit kunnen huisverhalen zijn of privé-interviews zijn die officieel worden genoteerd. Als organisatoren van festivals of voor internationale evenementen of voor tentoonstellingen ook onzeker zijn in deze taal, omdat documenten uit een ander land worden ingediend of deelnemers in een andere taal spreken, waarin ze nog steeds niet zeker zijn, maar er wordt van u verwacht dat u beslist of onmiddellijk reageert . Docenten die lezingen geven aan de klas of chef-dirigenten die komend seizoen nieuwe dingen aan de media zullen introduceren.

Gebruik mijn ervaring

Ongeacht welke onderwijskwalificaties u aantoont, het is veel belangrijker of wat u al hebt bereikt, kan worden gebruikt met bestaande of geïmproviseerde kwalificaties om nieuwe vaardigheden toe te passen. Omdat begrijpelijke en goed ontworpen teksten slechts "de helft van de strijd" zijn. Even belangrijk is de impact op anderen met uw meest competente spreek- en besluitvorming.

Dankzij mijn opgedane ervaring is veelzijdige hulp voor een evenement op een evenementenlocatie met handmatige improvisatie en niet alleen met mijn intellectuele vaardigheden mogelijk. Fouten die kunnen optreden tijdens uw internationale evenement worden minder opgemerkt door het publiek.

3 verschillende soorten redactie van een tekst

Teksten zijn heel verschillend. Als Nederlander moet uw een tekst in het Duits schrijven en deze aan iemand afgeven. Dus uw bent op zoek naar een vertaler (niet 'de jure') om uw ideeën en woorden in de tekst te beoordelen. Er zijn drie manieren om dit te doen.

  • U moet een tekst schrijven, maar u weet niet om het goed moet te schrijven. Of u moet een tekst insturen, maar uw hebt niet genoeg tijd om de tekst te schrijven. Dus dan ben u op zoek naar een Ghostwriter. Dan bent u voor de uiteindelijke tekst de indirecte auteur. (Geen wetenschappelijke teksten of teksten voor het onderwijs!)
  • Of u moet de directe auteur van uw geschreven tekst zijn en blijven. Dan bent u op zoek naar iemand die eenvoudig uw tekst corrigeert in grammatica- en spellingproblemen
  • Of u zoekt iemand die niet alleen uw tekst corrigeert, maar ook iedereen die advies geeft voor uw tekst en uw coach ervoor is, zodat u een definitieve tekst beter en succesvoller kunt maken

Verschillende situaties

Op dit moment hebt u als Nederlander iemand nodig die u vertaler is (niet 'de jure') omdat u op de Duitse taal niet goed kunnen communiceren of nog niet steeds voldoende vertrouwen in hebben.

  • Bijvoorbeeld bent u op zoek naar een nieuwe woning in Zwiterland
  • Misschien moet u met een arts praten over een voorgestelde operatie
  • Mischien moet u met een mensch praten die in u internationale event memaaked
  • Mischien moet u zich met een officier in Zwitserland spreken om een speciaal document te verkrijgen
  • ...

Dus ik kan u begeleiden zijn met vertalingen van uw vragen en woorden.

Scholing

U heft een trainingen in de Duitse cultuur, grammatica of in het gebruik van de Duitse taal nodig omdat u als buitenlander in Zwitserland wilt leven. Of u heft iemand nodig omdat u een communicatie presentatie heft voor je werk of met een krant. Dus niet alleen de woorden en correct gebruik van grammatica, verbale dingetjen zijn belangrijk: maar ook belangrijk zijn de non-verbale dingendie uw worden accommoderen. De non-verbale dingetjes die in uw kulturelen omveld goed zijn zijn mischien verschillen en ee n andere betekenis hebben in de Duits context.

voor weinig tijd

Gids, Tolk of "Leraar" in Duits ...

  • Uw Duitse leraar volgt een cursus voor een paar dagen. Dus u bent op zoek naar iemand die hem voor een paar dagen zal vervangen.
  • Uw hebft een internationaal evenement in de Nederlanden. Dus bent u op zoek naar iemand met verbale moderatie in verschillende talen die de communicatie situatie op uw evenement kan beheren.
  • Uw denkt dat het goed zou zijn om een speciale animatie in de Nederlanden of een gids in Zwitserland voor u groep uit Nederland te krijgen.
  • ...

IHRE ZIELFÜHRENDE KOMMUNIKATION IST MEIN ANSPRUCH
sprachen.coach(at)sprachen-texte.ch